LATEST POSTS

Može, ako su u tim nižim ligama bot ekipe ili želiš igrač samo brani tu poziciju. Inaće će igrati katastrofalo. Ne zbog visine, Već zbog loših skilova za outside napad. Šut kao primarac jako loš (nizak), kao i PM.  Za samo def igru, nije bitno dali  je igrač postavljen inside ili outside ...mislim

Ex-Yu/Pitanja

Znam da je ovaj momak predodređen za poziciju 3 ali može li da igra PF u nižim ligama ako mu namjestim spolja(outside)?   Klub: Partizan 1945 Državljanstvo: Starost: 30 Visina: 202cm Težina: 102kg Plata: $29,269 Pozicija:     Energy:   100 Forma: Veštine Odbrana: 17 Šut: 9 Brzina: 13 Dribling: 13 Snaga: 6 Post Tehnika: 5 Iskustvo: 18

Ex-Yu/Pitanja
FORUM FACTS
36769 Posts 692 Threads 7379 Members Tsipinio Latest Member 1 Currently Online

A little help please

Posts: 5243
Joined: Oct 2016

Posted on January - 02 - 2019 at 15:50

Guys we need help translating a few words into your language, we would appreciate every help we can get. These are the words we need help with:

 

- Substitutions

- Quick Tactics

- Select Quick Tactic

- Isolation

- Pick & Roll

- Motion Offense

- Triangle Offense

- Post Offense

- 3 Point Offense

  • previous
  • 1
  • next
Posts: 157
Joined: Oct 2018

Posted on January - 3 - 2019 at 08:00

- Substitutions - Keitimai

- Quick Tactics - paprastos (simple) taktikos

- Select Quick Tactic - pasirinkti paprastą (simple) taktiką

- Isolation - Vienas prieš vieną (one on one)

- Pick & Roll - Du prieš du (two on two)

- Motion Offense - judėjimu paremtas puolimas

- Triangle Offense - trikampis puolimas

- Post Offense - žaidimas baudos aikštelėje 

- 3 Point Offense - žaidimas ties tritaškiu

Maybe someone else could add his input to this.

Posts: 5243
Joined: Oct 2016

Posted on January - 3 - 2019 at 11:18

Thank you MilaknisGOAT 👍

Posts: 157
Joined: Oct 2018

Posted on January - 3 - 2019 at 15:36

Thank you MilaknisGOAT 👍

No worries, I’m just not sure about quick tactics. Can you give me the context of it? 

Posts: 5243
Joined: Oct 2016

Posted on January - 3 - 2019 at 16:13

Thank you MilaknisGOAT 👍

No worries, I’m just not sure about quick tactics. Can you give me the context of it? 

Posts: 157
Joined: Oct 2018

Posted on January - 3 - 2019 at 17:32

Thank you MilaknisGOAT 👍

No worries, I’m just not sure about quick tactics. Can you give me the context of it? 

In this case, I would just leave "Taktikos" (tactics), because there is no reasonable translation in Lithuanian for Quick Tactics. 

Select Quick Tactic - pasirinkti taktiką

Unless some lithuanian can find a better translation for this, I think it should be fine.

Posts: 5243
Joined: Oct 2016

Posted on January - 4 - 2019 at 01:47

Thank you MilaknisGOAT 👍

No worries, I’m just not sure about quick tactics. Can you give me the context of it? 

In this case, I would just leave "Taktikos" (tactics), because there is no reasonable translation in Lithuanian for Quick Tactics. 

Select Quick Tactic - pasirinkti taktiką

Unless some lithuanian can find a better translation for this, I think it should be fine.

Maybe then better paprastos (simple) taktikos? Because it has to be made clear that the user is choosing Quick Tactics option not just Tactic.

Posts: 157
Joined: Oct 2018

Posted on January - 4 - 2019 at 10:16

No worries, I’m just not sure about quick tactics. Can you give me the context of it? 

In this case, I would just leave "Taktikos" (tactics), because there is no reasonable translation in Lithuanian for Quick Tactics. 

Select Quick Tactic - pasirinkti taktiką

Unless some lithuanian can find a better translation for this, I think it should be fine.

Maybe then better paprastos (simple) taktikos? Because it has to be made clear that the user is choosing Quick Tactics option not just Tactic.

The word "paprastas" doesn't really fit here, it conveys a slightly different meaning. 

I would suggest to use "Paruoštos taktikos" (as in tactics ready for user) and "Pasirinkti paruoštą taktiką".

  • previous
  • 1
  • next